Ugrás a fő tartalomra

David Grossman: Csak játszik velem az élet (részlet)

David Grossman: Csak játszik velem az élet (részlet)


Nina Jugoszláviában született, és ahogy később kiderült, elhagyott gyerekként, apa és anya nélkül élt, legalábbis egy ideig. Később talán ezért is érzett együtt ezzel a fiúval, aki egy izraeli kibucban élt (szerintem) magányosan és örökké bánatosan. A fiú elméje tele volt titkokkal, bonyolult elképzelésekkel és fantasztikus, nagy ívű gesztusokkal, amikről persze a világon senki sem tudott. Egy magának való fiú, aki olyan szép, hogy az embernek könny szökik a szemébe, ha meglátja.
Ez a fiú volt Rafael, az én apám.
Volt egy híres film, a címére már nem emlékszem (a Google-ban rákereshetnék, de ehhez most nincs kedvem), amelyben a főhős visszamegy a múltba, hogy megváltoztassa a jövőt. Mit nem adnék azért, hogy én is visszamehessek a múltba: megakadályoznám, hogy az a fiú találkozhasson azzal a lánnyal.
 
A találkozást követő napokban Rafael kínozta magát: ott volt a kínálkozó alkalom, és ő ezt képtelen volt kihasználni. Az élete teljesen megváltozott: abbahagyta az altatók szedését, és csak a szerelem járt az eszében – főleg éjszakánként. Végigjárta a kibucot, hátha ráakad Ninára, de hiába. Alig beszélt valakivel, így arról sem értesült, hogy elköltözött a kis lakótelepről, ahol addig lakott az anyjával. Egy düledező faházban vert tanyát, amit annak idején a kibuc alapítói építettek az ültetvények mögött. Ezt a területet, ahol több ilyen régi faház is állt, a helyiek – a kibucra annyira jellemző finom iróniával – csak úgy hívták, hogy a lepratelep. A faházakban főleg külföldről jött önkéntes fiatalok éltek, aki valamiért Izraelben ragadtak. Persze a kosztért és a kvártélyért nem fizettek semmit, és a kibuc nem tudott mit kezdeni velük.
Bár Nina eltűnt, Rafaelben egyre csak erősödött a vágy. A legkomolyabban gondolta, hogy Ninának biztos azért olyan kifejezéstelen az arca, mert nincs fiúja. Ha a lány hajlandó lenne ágyba bújni vele, ez biztosan rögtön megváltozna.
Ezt jóval később mesélte el nekem egy felvételen: ekkor már harminchét éves volt. Huszonnégy évvel később elhatároztuk, az apám és én, hogy nosztalgiázunk egy kicsit, és megnézzük a filmet. A felvételen az apám csúnyán köhög, majd’ megfullad, a szakálla rendetlen, babrál a karórájával, és nem néz a kamerába – azaz nem néz rám.
Most azt lehetett hallani, az én behízelgő hangomon:
Tizenhat éves korodhoz képest elég nagy volt az önbizalmad.
Nekem, önbizalmam? – kérdi csodálkozva az apám. – Dehogyis. Falevél voltam a szélviharban.
Oké, de így is gratulálok a világbajnok ötletedhez. Mármint ahhoz, hogy Nina arcát hogyan tudnád ismét kifejezővé tenni. Te aztán tudsz udvarolni egy lánynak!
Én tizenöt éves voltam, amikor az interjút készítettem vele, és őszintén szólva az udvarlás semmilyen formájával nem találkoztam még soha. Ennek az is lehetett az oka, hogy általában fekete svájcisapkát viseltem, és sálat, ami a fél arcomat eltakarta. Szerettem titokzatosnak látszani.
A kamera állványra volt erősítve, a mikrofont szürke szivacs takarta. 2008 októbere volt, amikor a régi Sony kamerát és a már foszlásnak indult mikrofont a nagyanyám, Vera egy kartondobozban megtalálta a padláson.
Persze az a szó, hogy „film”, a mi esetünkben egy kicsit túlzás. Mindenféle szerkesztés nélküli részletekről van itt szó, apám ifjúkori emlékeiről meg egyebekről, összevissza. A hang vacak, a kép homályos, de valahogy mégis összeáll egy történet. A dobozra Vera filctollal felírta: „Gili – Vegyes”. Nehéz leírni, mit éreztem, amikor megláttam saját magamat fiatalon. Olyannak láttam magam, mint aki előtt még minden nyitva áll, aki számára még semmi sem végleges.
Ma, huszonnégy évvel később, itt ülök az apámmal a kibucban, Vera házában, és nézem a felvételt, amelyből kiderül, hogy az apám miként találkozott Ninával. De nem erre koncentrálok, inkább az akkori önmagamra. Látom a tizenöt éves Gili szemén, hogy fél valamitől: fogalma sincs, mit tartogat a jövő.
 
Fordította: Rajki András

 


„Tuvja Bruk a nagyapám volt, Vera pedig a nagyanyám. Rafael, Rafi, R. az apám volt, ezt már tudjuk. És Nina… De hát Nina nincs a képen. Ez egy ilyen család.” – írja Gili a jegyzetfüzetébe. Vera kilencvenedik születésnapjára azonban Nina visszatér a kibucba, ahol anyja euforikus örömmel, lánya, Gili dühösen és Rafi nem szűnő rajongással fogadja. Ezúttal, úgy tűnik, Nina nem akar elmenekülni: sürgősen tudnia kell, mi történt életének első éveiben. Azt akarja, hogy az anyja mondja el neki, mi történt, amikor mint fiatal horvát zsidó lány beleszeretett Milosba, a föld nélküli szerb parasztok fiába. És mi történt, amikor Milost a sztálinisták börtönbe zárták kémkedés vádjával. Tudni akarja, miért deportálták Verát Goli Otok szigetére, és miért hagyta el őt hat és fél éves korában. Vera, Nina, Gili és Rafi útra kelnek, és a válaszok nyomába erednek. A katartikus utazás Goli Otokra elsöprő erővel formálja át mindannyiuk életét.

David Grossman a transzgenerációs traumák természetét, történelem és egyéni sors összefonódását, a döntések visszavonhatatlanságát és a megbocsájtás erejét tárja az olvasó elé – morális ítélkezés nélkül, hitelesen.

David Grossman (1954) napjaink egyik legismertebb izraeli írója. Édesanyja Palesztinában született, édesapja viszont gyermekkorában került Lengyelországból Izraelbe. David Grossman a Jeruzsálemi Egyetemen végzett filozófiai és drámatanulmányai után az Izraeli Rádió szerkesztő-műsorvezetőjeként dolgozott. Számos novellát, esszét, regényt, gyerekkönyvet és színdarabot írt, s készített interjúkötetet is. Több mint 36 nyelvre lefordított könyveit Amerikától Németországon át Nagy-Britanniáig megannyi irodalmi díjjal jutalmazták. Műveire jellemző a forrongó Közel-Kelet, a háború árnyékában élő emberek problémáinak erőteljes visszaadása.  
 
David Grossman: Csak játszik velem az élet, Fordította Rajki András, Scolar Kiadó, 2020

 

https://www.scolar.hu/ 

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Sally Rooney: Hová lettél, szép világ

Sally Rooney: Hová lettél, szép világ Kevesen mondhatják el magukról, hogy mindössze harmincévesen világszerte ismert írók, de Sally Rooney egyike ezeknek a szerencséseknek. A Baráti beszélgetések és a Normális emberek című bestsellerek szerzője szeptemberben jelentkezik új regényével, a Hová lettél, szép világ gal, amely ezúttal is a milleniálok szerelmi életével, társadalmi- és egzisztenciális problémáival foglalkozik. Sally Rooney szó szerint berobbant az irodalmi életbe, nevét Donna Tartt és Zadie Smith mellett emlegették, de megkapta a Snapchat generáció Salingere címet is, ami amiatt is ironikus, hogy Sally Rooney konzekvensen elzárkózik a közösségi média használatától. Őt nem fogjuk megtalálni Instagramon, hogy belessünk a dolgozószobájába, a Twitterről is törölte magát néhány éve, ahogyan a TikTok pár perces videóiban sem fogjuk viszontlátni. Pedig igény lenne rá. Világhírt meghozó könyve, a Normális emberek szó szerint Instagram sztárrá lett, hála a külföldi bookstagrammerekn

Marie Aubert: Felnőtt emberek (részlet)

Marie Aubert: Felnőtt emberek (részlet) Két héttel ezelőtt Göteborgban jártam, egyedül mentem, vonattal utaztam, szállodában aludtam, és reggel átsétáltam a néhány utcatömbnyire fekvő termékenységi klinikára. Úgy nézett ki, mint bármelyik kórház, csak szebb volt, és világosabb, nagy cserepekben jukkapálmák sorakoztak, a falakon pedig anyákat és csecsemőket, madarakat és tojásokat ábrázoló, megnyugtatónak szánt képek lógtak. Az orvost Ljungstedtnek hívták, a rendelője az utca túloldalán álló edzőteremre nézett, láttam a súlyokat emelgető és futópadokon gyalogló embereket. Az orvos svédül ejtette ki a nevemet, nem Idának, Eidának hangzott, az i hang valahonnan a torka mélyéről jött, közben a billentyűzetet pötyögtette, és rám se pillantott. Gyorsan elmagyarázta az eljárást, a menstruációs ciklus mely pontján kell elkezdeni a hormonkezelést, hogyan szívják le a petesejteket, ma csak a nőgyógyászati vizsgálatot végzi el, mondta, és vért vesznek a további vizsgálatokhoz. – Manapság roppa

Ingmar Bergman: Munkanapló I. (1955–1974) (részlet)

Ingmar Bergman: Munkanapló I. (1955 – 1974) (részlet) 1971 Ingmar Bergman megnősül (ötödször és utoljára), feleségül veszi Ingrid von Rosent. Amikor nem Fårö szigetén élnek, egy stockholmi lakásban laknak egy új házban a Karlaplanon. A Drámai Színházban megrendezi Lars Forssell Show című darabját. A munkanaplóban továbbra is a Suttogások, sikolyok a téma. Március 24. Átolvastam, amit eddig írtam a Suttogások ról. Bizonyos kérdéseket azóta világosabban látok, de az alapelképzelésem nagyjából változatlan maradt az utolsó bejegyzésem óta. A témát mindenesetre éppolyan vonzónak érzem, mint azelőtt. Azt hiszem, eddig a következőket sikerült összerakni: Idős anya, ágyban fekvő beteg, halálán van, rákos, bűzlik, fél, élni akar, hol jobban, hol rosszabbul érzi magát, nagy, elhízott test, reszket az élettől és a félelemtől, de nagy erő van benne. Március 28. Visszatértem Fårőre néhány, Ingriddel töltött tartalmas nap után. Különösen tegnap kerültünk egymáshoz nag