Ugrás a fő tartalomra

Helene Flood: A terapeuta (részlet)

Helene Flood: A terapeuta (részlet)

Március 7., szombat – A hiány

Öreg Torp ajtócsengőjére ébredek. A hang harsány, mint valami légiriadó, kiválóan alkalmas arra, hogy a kommunisták megfelelőnek találják a bejárati ajtajukhoz. Az álmom nyugtalan és szétfolyó volt, alighanem úsztam, és volt valami, amit feltétlenül meg kellett csinálnom. Az ajtócsengő. A fülsiketítő, kitartó rikácsolás magamhoz térít. Az ágy másik felére nézek. Üres.

Viszont valaki odalent áll az ajtó előtt, és ki más lehetne az? Magamra kapom a fürdőköpenyt, és megkötöm, miközben kiszaladok a folyosóra, a lépcsőn lefelé robogva a korlátba kapaszkodom, nehogy elcsússzak a padlószőnyeg helyett kartonlapokkal borított ragacsos lépcsőfokokon, és közben magasra emelem a lábamat, hogy lehetőleg a meglazult szegélylécekben se bucskázzak le.

Visszajött. Mindent el fog mondani. Biztos csak valami félreértés lesz, hogy is lehetne más.

Lerohanok a következő lépcsőn az alagsor szintjére, ahol a bejárati ajtó van, és kitárom. Alig várom, hogy megpillantsam, hogy a nyakába vessem magamat.

A lépcsőn Julie áll.

– Hogy vagy? – kérdezi.

Értetlenül bámulok rá. Mit keres itt? Mielőtt válaszolhatnék, belép az ajtón, és átölel.

– Jól – válaszolom automatikusan, de valójában már nem is tudom, nem volt időm végiggondolni.

Egész éjszaka forgolódtam, folyton felébredtem, a telefonomat ellenőriztem, de senki sem hívott, rágódtam, aludtam, álmodtam, felébredtem. Most itt vagyok, Julie előttem áll egyik keze a fürdőköpenyes karomon, vigasztalni akar. Nem ismerjük különösebben jól egymást, annak ellenére, hogy már akkor is együtt volt Thomasszal, amikor megismertem Sigurdöt. Hirtelen rádöbbenek, hogy azóta nem néztem meg a telefonomat, hogy háromnegyed négykor felriadtam.

Szó nélkül megfordulok, felrohanok a lépcsőn a földszintre, ahol a nappali és a konyha van, majd tovább az emeleti hálószobába, lázas keresésbe kezdek az éjjeliszekrényen, felborítok egy vizespoharat, félresöprök egy könyvet, hogy megtaláljam a telefont. Azután átkutatom az ágyat, feltérdelek a matracra, végighúzom a kezemet Sigurd paplanja alatt, még meleg, de ez csak az én testem melege, és végre kitapogatom a párnáink közé rejtőzött mobiltelefon lapos, sima négyzetét.

Két üzenetet jelez. Az egyik Thomastól jött, ma reggel 7:15-kor küldte.

Még mindig nem érkezett meg. Összepakolunk, és visszamegyünk a városba. Majd hívlak.

A másik Julie-től jött 7:38-kor:

Szia, Sara! Hallottam Thomastól, hogy mi történt. Átugrom, ha felébredtél. Ölellek, Julie.

Sigurdtől semmi.

De Julie nyilvánvalóan nem bírt tovább várni, most ugyanis 8:23 van, ő pedig itt toporog a házban. Hallom a lépteit odalent, feljött a nappaliba, a nevemet kiabálja, óvatosan, mintha nem lenne biztos abban, hogy még mindig itt vagyok. Egyre felszínesebben kapkodom a levegőt, kiválasztom Sigurd nevét a híváslistámból, és a fülemhez emelem a telefont. Válaszolj, válaszolj! Teljes a csend.

– Sara, hol vagy? – kérdezi odalent Julie.

A telefon sercegni kezd, azután egy kedves női hang közli, hogy a hívott szám nem elérhető, a telefont kikapcsolták.

A hatás félelmetes. Összerogyok az ágyon. Valójában nincs különbség a tegnaphoz képest, amikor a telefon kicsengett anélkül, hogy Sigurd válaszolt volna. Magától értetődik, hogy idővel lemerül az akkumulátor. De tegnap mintha még lett volna egy vonal közöttünk. Felhívtam, a telefonja kicsengett ott, ahol a készülék volt. Most már ki sem cseng. Ez a technikai részlet, egy telefon akkumulátorral, egy telefon akkumulátor nélkül, megráz. Összeroskadt csomó módjára fekszem az ágyon, hallom Julie közeledő lépteit felfelé a lépcsőn, miközben ezt suttogom magam elé: Sigurd, Sigurd, Sigurd.

Még meg sem szólal, de hallom, hogy mögöttem áll, és elönt az a kellemetlen, megmagyarázhatatlan érzés, hogy figyelnek. Itt fekszem a fürdőköpenyemben, a kezemben szorongatott telefonnal, a homlokomat a kijelző üvegéhez szorítva, a lábam sajog, felfelé jövet valószínűleg megbotlottam egy szegélylécben, faforgácsra vagy egy deszkára tapostam. Itt, a rendetlen, félkész hálószobánkban fekszem, itt, a tapétától félig megfosztott falakkal körülvéve, az éjszaka elhasználódott levegő súlyosan lebeg az ágy fölött, egy árnyalatnyi alkoholgőzzel keveredve a benyakalt üveg bor után. Itt áll, és engem néz.

– Sara – mondja Julie kissé bizonytalan hangon. – Minden rendben?

Nem válaszolok. A telefon hűvös üvege a homlokomhoz simul. A lábam pokolian ég, az is lehet, hogy vérzik. Azt akarom, hogy elmenjen.

De nem megy el. Ehelyett bejön, átlépi a hálószobám küszöbét, az ágyhoz sétál, mindkét kezét a fürdőköpenyes hátamra teszi, és ezt mondja:

– Gyerünk, nem feküdhetsz itt, menjünk le, és készítsünk egy kávét.

Megragadja a vállamat, hogy felhúzzon, úgy tűnik, valóban feltett szándéka, hogy kivonszol az ágyból, és miközben ezt csinálja, érzem, ahogy valami gejzír módjára emelkedni kezd bennem, mint egy meleg forrás, egy ősi erő a gyomromból, a gerincemen át felfelé indulva szétárad a karomban és a lábamban, majd tovább az egész testemben. Mégis ki a fenének képzeli magát?

Kirántom magamat a kezéből, elhúzódom tőle, a legszívesebben megütném, remegek az indulattól. Tényleg komoly önuralomra van szükségem ahhoz, hogy ne csapjak oda. Ott áll értetlenül, a nagy, ártatlan őzikeszemeivel, a tömpe kis gomborrával, kerek állával, az egész a bájos arcocskájával, a frufruval és a lófarokkal, mintha valami középiskolás lány lenne, aki irgalmas szamaritánust játszik, hogy segítsen nekem. Hogy lehet ilyen önelégült, gondolom, hogy jön ő ahhoz, hogy azt mondja, nem feküdhetek itt? A kicsi, átlagos Julie idejön, hogy rendbe hozza a dolgokat, hogy összeszedje a darabjaimat. Valószínűleg egész úton idefelé azt gyakorolta a kocsiban, hogy mit kell tennie, ha ideért. Most ott áll elképedve, az arca szinte könyörög, hogy lekeverjek neki egyet, és az egyetlen, ami visszatart attól, hogy megtegyem, az az, hogy fizikailag elhúzódtam tőle.

Ez a hálószobánk. Itt lakik Sigurd, itt lakom én. Itt éltünk és szeretkeztünk, veszekedtünk és aludtunk. Tegnap reggel Sigurd elment innen, azóta csak én vagyok itt, erre most itt áll, itt a legszentebb terünkben, hát ki a fene ez a nő?

Amikor először találkoztam vele egy grillezésen a nydaleni házuk hátsó udvarában, elragadtatva mondta nekem, hogy biztosan jó barátnők leszünk. Hát nem úgy alakult. Már akkor is viszolygás töltött el az elvárással szemben, mely szerint két jóbarátba szerettünk bele, így teljesen logikus, hogy nekünk is barátokká is kell válnunk, sőt közeli, meghitt kapcsolatot kell ápolnunk egymással. Szív alakú fülbevalót és fehér csipkeblúzt viselt, mosolygós és bugyuta volt, nem láttam benne semmit, amiben magamra ismertem volna.

Ez majdnem négy éve volt. Sigurd időnként panaszkodott emiatt. De hát Julie teljesen rendben van, mondogatta, megpróbálhatnád megismerni. Megtehettem volna, másfelől viszont talán csak józan észről tettem tanúbizonyságot.

Összehúzom magamon a fürdőköpenyt, és rámeredek. Ott remeg bennem, forrón szivárog a pórusaimból, a szememből, a számból, érzem, most nem vagyok beszámítható.

– Menj el! – sziszegem.

– De… – kezdi Julie.

– Menj innen!

Az arca összerándul, mintha mégis megütöttem volna. Megfordul, de mielőtt elindulna, habozik, és visszafordul hozzám.

– Én csak kedves akartam lenni – mondja nekem.

A hangja most már kásás, megtelik sírással, rozsdával és éles kövekkel.

– Még akkor is, ha te soha nem voltál kedves velem. Csak segíteni akartam.

Azzal újra megfordul és távozik, hallom, ahogy lefelé megy a lépcsőn, a léptei kemények és szaporák. A telefonnal a kezemben ülök, ezzel a halott, sima felületű tárggyal. Sigurd, Sigurd, hol vagy?

A földszinten becsapódik a bejárati ajtó. Megpróbálok a gyomromból lélegezni. Szombat van, én pedig egyedül vagyok.

Fordította: Petrikovics Edit


Az emlékek változnak. De vérfagyasztó igazság előbb-utóbb kiderül.
Sara, a fiatal pszichológusnő egy nemrég megörökölt, régi oslói házban praktizál, amelyet közösen újít fel ambiciózus, építész férjével, Sigurddal. Azonban mind a munka, mind a felújítás nehézkesen halad, a férfi pedig egy nap furcsa üzenetet hagy Sara telefonján, majd eltűnik. A magányos Sara egyre kevésbé érzi otthonosnak és biztonságosnak a félkész házat. Furcsa dolgok történnek körülötte: tárgyak tűnnek el, majd bukkannak fel újra, éjszaka pedig mintha lépéseket hallana a padlásról - vagy csak kezdi elveszíteni a józan eszét?
Sara a fenyegetések hatására végül eljut arra a pontra, hogy úgy érzi, nem bízhat senkiben - legkevésbé a férjében, akiről igencsak titokzatos dolgok derülnek ki...
 
Helene Flood: A terapeuta, Fordította Petrikovics Edit, Partvonal Kiadó, 2020
 

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Sally Rooney: Hová lettél, szép világ

Sally Rooney: Hová lettél, szép világ Kevesen mondhatják el magukról, hogy mindössze harmincévesen világszerte ismert írók, de Sally Rooney egyike ezeknek a szerencséseknek. A Baráti beszélgetések és a Normális emberek című bestsellerek szerzője szeptemberben jelentkezik új regényével, a Hová lettél, szép világ gal, amely ezúttal is a milleniálok szerelmi életével, társadalmi- és egzisztenciális problémáival foglalkozik. Sally Rooney szó szerint berobbant az irodalmi életbe, nevét Donna Tartt és Zadie Smith mellett emlegették, de megkapta a Snapchat generáció Salingere címet is, ami amiatt is ironikus, hogy Sally Rooney konzekvensen elzárkózik a közösségi média használatától. Őt nem fogjuk megtalálni Instagramon, hogy belessünk a dolgozószobájába, a Twitterről is törölte magát néhány éve, ahogyan a TikTok pár perces videóiban sem fogjuk viszontlátni. Pedig igény lenne rá. Világhírt meghozó könyve, a Normális emberek szó szerint Instagram sztárrá lett, hála a külföldi bookstagrammerekn

Marie Aubert: Felnőtt emberek (részlet)

Marie Aubert: Felnőtt emberek (részlet) Két héttel ezelőtt Göteborgban jártam, egyedül mentem, vonattal utaztam, szállodában aludtam, és reggel átsétáltam a néhány utcatömbnyire fekvő termékenységi klinikára. Úgy nézett ki, mint bármelyik kórház, csak szebb volt, és világosabb, nagy cserepekben jukkapálmák sorakoztak, a falakon pedig anyákat és csecsemőket, madarakat és tojásokat ábrázoló, megnyugtatónak szánt képek lógtak. Az orvost Ljungstedtnek hívták, a rendelője az utca túloldalán álló edzőteremre nézett, láttam a súlyokat emelgető és futópadokon gyalogló embereket. Az orvos svédül ejtette ki a nevemet, nem Idának, Eidának hangzott, az i hang valahonnan a torka mélyéről jött, közben a billentyűzetet pötyögtette, és rám se pillantott. Gyorsan elmagyarázta az eljárást, a menstruációs ciklus mely pontján kell elkezdeni a hormonkezelést, hogyan szívják le a petesejteket, ma csak a nőgyógyászati vizsgálatot végzi el, mondta, és vért vesznek a további vizsgálatokhoz. – Manapság roppa

Ingmar Bergman: Munkanapló I. (1955–1974) (részlet)

Ingmar Bergman: Munkanapló I. (1955 – 1974) (részlet) 1971 Ingmar Bergman megnősül (ötödször és utoljára), feleségül veszi Ingrid von Rosent. Amikor nem Fårö szigetén élnek, egy stockholmi lakásban laknak egy új házban a Karlaplanon. A Drámai Színházban megrendezi Lars Forssell Show című darabját. A munkanaplóban továbbra is a Suttogások, sikolyok a téma. Március 24. Átolvastam, amit eddig írtam a Suttogások ról. Bizonyos kérdéseket azóta világosabban látok, de az alapelképzelésem nagyjából változatlan maradt az utolsó bejegyzésem óta. A témát mindenesetre éppolyan vonzónak érzem, mint azelőtt. Azt hiszem, eddig a következőket sikerült összerakni: Idős anya, ágyban fekvő beteg, halálán van, rákos, bűzlik, fél, élni akar, hol jobban, hol rosszabbul érzi magát, nagy, elhízott test, reszket az élettől és a félelemtől, de nagy erő van benne. Március 28. Visszatértem Fårőre néhány, Ingriddel töltött tartalmas nap után. Különösen tegnap kerültünk egymáshoz nag