Ernest Hemingway: A győztes nem nyer semmit

Ernest Hemingway: A győztes nem nyer semmit


A 21. Század Kiadó – Magyarországon először – az eredeti kötetek megjelenési sorrendjében, azok tartalmát követve, három kötetben adja közre Hemingway novellisztikáját.

A novellák első kötete, A mi időnkben kimagaslóan eredeti novellagyűjtemény, amely egy csapásra Amerika legígéretesebb tehetségei közé emelte a szerzőt. Stílusa megalapozza Hemingway prózájának alapvető jellemvonásait: szikár, valósághű, köznyelvi. Ebben a kötetben olvasható számos híres elbeszélés, így például az Indián tábor és a Háromnapos szélvész című Nick Adams-történetek.

Hemingway második novellagyűjteménye, a Férfiak nők nélkül a szerző korai korszakának legszínvonalasabb írásait tartalmazza. Témái között megjelennek a háborús sebesülések, a férfiak és nők közti, gyakran nehézkes kapcsolatok és a sport is. Itt olvasható számos, kultikus elbeszélés, így például A fehér elefánt formájú hegyek, a Bérgyilkosok, a Tíz indián, a Banális Történet és az Idegen hazában.

A győztes nem nyer semmit c. kötetet Hemingway A. MacLeishnek ajánlja, akit még a Gertrude Stein-féle párizsi, értelmiségi körből ismert meg. A húszas években szoros barátságuk később annyira megkopik, hogy Archibald MacLeish egyik versében így fogalmaz: „És mi lett vele? A hírnév lett vele.” Érdekes úgy olvasni a kötet novelláit, vajon milyen mértékben szólítják meg a régi barátot. 

A győztes nem nyer semmit c. könyvben megjelenik a híres Nick Adams-novellákból is egy remekbe szabott darab, az Ahol a folyó kiszélesedik, mely a katonák poszttraumás stresszélményét írja le, mely trauma a szerző életét is végigkíséri. Hemingway „egy igaz mondat” elmélete ebben a novellában hirtelen „csak igaz mondatot” elméletté bomlik ki, a tökéletesre húzott mondatok csak úgy sorjáznak a szövegben. Megértjük, mitől is akkora író ő valójában.

Az Apák és fiúk novella talán a legrafináltabb a kötetben a generációk érzékeny tükröztetésével és az idősíkok játékával. A főhős ismét Nick Adams, Hemingway alteregója, aki ezúttal saját fiával való kapcsolatán keresztül igyekszik többet megtudni apjához való viszonyáról. A kapcsolat duplafenekű ládika, rejtett fiókkal, melynek tartalmához a főhős sem mer hozzányúlni. Pedig kibeszéléssel lefaraghatna a családi titok súlyából, ezt ő is tudja. Addig viszont nem marad más, mint saját gyerekkorának felelevenítése, és az apai örökségért érzett ambivalens hála megfogalmazása, mely által a nagyapa figurája is élesebb kontúrokat kaphat. Hemingway egyik legtrükkösebb és legérzékenyebb szövege.
 

A kötet olyan csodálatos fordítók tolmácsolásában olvasható, mint Bart István, Déry Tibor, Lukácsy András, Réz Ádám, Róna Ilona, Sükösd Mihály.

 (21. Század Kiadó)

Hemingway harmadik, egyben utolsó novellagyűjteménye, benne olyan gyöngyszemekkel, mint A világ fénye; Egy tiszta, jól megvilágított hely vagy az Apák és fiúk. Tizennégy eltérő hosszúságú, változatos helyszíneken játszódó történet. A megjelenő alakok, témák, helyszínek egészen különbözőek: öreg, spanyol koldus, egy kórház baleseti osztálya az Egyesült Államokban, beszélgetések egy svájci restiben. Ernest Hemingway novellákkal indult, és pályája során végig ebben a műfajban tudta legjobban megmutatni briliáns erényeit. A 21. Század Kiadó – Magyarországon először – az eredeti kötetek megjelenési sorrendjében, azok tartalmát követve, három kötetben adja közre Hemingway novellisztikáját.


Ernest Hemingway: A győztes nem nyer semmit, Fordította Bart István, Déry Tibor, Lukácsy András, Réz Ádám, Róna Ilona, Sükösd Mihály, 21. Század Kiadó, 2023

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Witold Gombrowicz: Napló 1954 (részlet)

Jeff Blue: Linkin Park – A csúcsra vezető út (részlet)

Steiger Kornél: Tanulmányok a sztoikus etika köréből (részlet)