Ugrás a fő tartalomra

Ernest Hemingway: A győztes nem nyer semmit

Ernest Hemingway: A győztes nem nyer semmit


A 21. Század Kiadó – Magyarországon először – az eredeti kötetek megjelenési sorrendjében, azok tartalmát követve, három kötetben adja közre Hemingway novellisztikáját.

A novellák első kötete, A mi időnkben kimagaslóan eredeti novellagyűjtemény, amely egy csapásra Amerika legígéretesebb tehetségei közé emelte a szerzőt. Stílusa megalapozza Hemingway prózájának alapvető jellemvonásait: szikár, valósághű, köznyelvi. Ebben a kötetben olvasható számos híres elbeszélés, így például az Indián tábor és a Háromnapos szélvész című Nick Adams-történetek.

Hemingway második novellagyűjteménye, a Férfiak nők nélkül a szerző korai korszakának legszínvonalasabb írásait tartalmazza. Témái között megjelennek a háborús sebesülések, a férfiak és nők közti, gyakran nehézkes kapcsolatok és a sport is. Itt olvasható számos, kultikus elbeszélés, így például A fehér elefánt formájú hegyek, a Bérgyilkosok, a Tíz indián, a Banális Történet és az Idegen hazában.

A győztes nem nyer semmit c. kötetet Hemingway A. MacLeishnek ajánlja, akit még a Gertrude Stein-féle párizsi, értelmiségi körből ismert meg. A húszas években szoros barátságuk később annyira megkopik, hogy Archibald MacLeish egyik versében így fogalmaz: „És mi lett vele? A hírnév lett vele.” Érdekes úgy olvasni a kötet novelláit, vajon milyen mértékben szólítják meg a régi barátot. 

A győztes nem nyer semmit c. könyvben megjelenik a híres Nick Adams-novellákból is egy remekbe szabott darab, az Ahol a folyó kiszélesedik, mely a katonák poszttraumás stresszélményét írja le, mely trauma a szerző életét is végigkíséri. Hemingway „egy igaz mondat” elmélete ebben a novellában hirtelen „csak igaz mondatot” elméletté bomlik ki, a tökéletesre húzott mondatok csak úgy sorjáznak a szövegben. Megértjük, mitől is akkora író ő valójában.

Az Apák és fiúk novella talán a legrafináltabb a kötetben a generációk érzékeny tükröztetésével és az idősíkok játékával. A főhős ismét Nick Adams, Hemingway alteregója, aki ezúttal saját fiával való kapcsolatán keresztül igyekszik többet megtudni apjához való viszonyáról. A kapcsolat duplafenekű ládika, rejtett fiókkal, melynek tartalmához a főhős sem mer hozzányúlni. Pedig kibeszéléssel lefaraghatna a családi titok súlyából, ezt ő is tudja. Addig viszont nem marad más, mint saját gyerekkorának felelevenítése, és az apai örökségért érzett ambivalens hála megfogalmazása, mely által a nagyapa figurája is élesebb kontúrokat kaphat. Hemingway egyik legtrükkösebb és legérzékenyebb szövege.
 

A kötet olyan csodálatos fordítók tolmácsolásában olvasható, mint Bart István, Déry Tibor, Lukácsy András, Réz Ádám, Róna Ilona, Sükösd Mihály.

 (21. Század Kiadó)

Hemingway harmadik, egyben utolsó novellagyűjteménye, benne olyan gyöngyszemekkel, mint A világ fénye; Egy tiszta, jól megvilágított hely vagy az Apák és fiúk. Tizennégy eltérő hosszúságú, változatos helyszíneken játszódó történet. A megjelenő alakok, témák, helyszínek egészen különbözőek: öreg, spanyol koldus, egy kórház baleseti osztálya az Egyesült Államokban, beszélgetések egy svájci restiben. Ernest Hemingway novellákkal indult, és pályája során végig ebben a műfajban tudta legjobban megmutatni briliáns erényeit. A 21. Század Kiadó – Magyarországon először – az eredeti kötetek megjelenési sorrendjében, azok tartalmát követve, három kötetben adja közre Hemingway novellisztikáját.


Ernest Hemingway: A győztes nem nyer semmit, Fordította Bart István, Déry Tibor, Lukácsy András, Réz Ádám, Róna Ilona, Sükösd Mihály, 21. Század Kiadó, 2023

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Sally Rooney: Hová lettél, szép világ

Sally Rooney: Hová lettél, szép világ Kevesen mondhatják el magukról, hogy mindössze harmincévesen világszerte ismert írók, de Sally Rooney egyike ezeknek a szerencséseknek. A Baráti beszélgetések és a Normális emberek című bestsellerek szerzője szeptemberben jelentkezik új regényével, a Hová lettél, szép világ gal, amely ezúttal is a milleniálok szerelmi életével, társadalmi- és egzisztenciális problémáival foglalkozik. Sally Rooney szó szerint berobbant az irodalmi életbe, nevét Donna Tartt és Zadie Smith mellett emlegették, de megkapta a Snapchat generáció Salingere címet is, ami amiatt is ironikus, hogy Sally Rooney konzekvensen elzárkózik a közösségi média használatától. Őt nem fogjuk megtalálni Instagramon, hogy belessünk a dolgozószobájába, a Twitterről is törölte magát néhány éve, ahogyan a TikTok pár perces videóiban sem fogjuk viszontlátni. Pedig igény lenne rá. Világhírt meghozó könyve, a Normális emberek szó szerint Instagram sztárrá lett, hála a külföldi bookstagrammerekn

Marie Aubert: Felnőtt emberek (részlet)

Marie Aubert: Felnőtt emberek (részlet) Két héttel ezelőtt Göteborgban jártam, egyedül mentem, vonattal utaztam, szállodában aludtam, és reggel átsétáltam a néhány utcatömbnyire fekvő termékenységi klinikára. Úgy nézett ki, mint bármelyik kórház, csak szebb volt, és világosabb, nagy cserepekben jukkapálmák sorakoztak, a falakon pedig anyákat és csecsemőket, madarakat és tojásokat ábrázoló, megnyugtatónak szánt képek lógtak. Az orvost Ljungstedtnek hívták, a rendelője az utca túloldalán álló edzőteremre nézett, láttam a súlyokat emelgető és futópadokon gyalogló embereket. Az orvos svédül ejtette ki a nevemet, nem Idának, Eidának hangzott, az i hang valahonnan a torka mélyéről jött, közben a billentyűzetet pötyögtette, és rám se pillantott. Gyorsan elmagyarázta az eljárást, a menstruációs ciklus mely pontján kell elkezdeni a hormonkezelést, hogyan szívják le a petesejteket, ma csak a nőgyógyászati vizsgálatot végzi el, mondta, és vért vesznek a további vizsgálatokhoz. – Manapság roppa

Ingmar Bergman: Munkanapló I. (1955–1974) (részlet)

Ingmar Bergman: Munkanapló I. (1955 – 1974) (részlet) 1971 Ingmar Bergman megnősül (ötödször és utoljára), feleségül veszi Ingrid von Rosent. Amikor nem Fårö szigetén élnek, egy stockholmi lakásban laknak egy új házban a Karlaplanon. A Drámai Színházban megrendezi Lars Forssell Show című darabját. A munkanaplóban továbbra is a Suttogások, sikolyok a téma. Március 24. Átolvastam, amit eddig írtam a Suttogások ról. Bizonyos kérdéseket azóta világosabban látok, de az alapelképzelésem nagyjából változatlan maradt az utolsó bejegyzésem óta. A témát mindenesetre éppolyan vonzónak érzem, mint azelőtt. Azt hiszem, eddig a következőket sikerült összerakni: Idős anya, ágyban fekvő beteg, halálán van, rákos, bűzlik, fél, élni akar, hol jobban, hol rosszabbul érzi magát, nagy, elhízott test, reszket az élettől és a félelemtől, de nagy erő van benne. Március 28. Visszatértem Fårőre néhány, Ingriddel töltött tartalmas nap után. Különösen tegnap kerültünk egymáshoz nag